차례:

Anonim

2 개 이상의 언어를 유창하게 구사하는 경우 통역사 또는 번역가가되기 위해 신청할 수 있습니다. 번역자는 텍스트를 한 언어에서 다른 언어로 변환합니다. 통역사는 구두 언어를 앞뒤로 번역하여 다른 언어를 사용하는 사람들이 이해할 수 있도록합니다. 통역관은 귀가 먹은 사람들을 위해 수화를 번역 할 수도 있습니다. 그러나 훌륭한 통역사 또는 통역사가 되려면 단순히 언어를 번역하는 것 이상을 필요로합니다.

인터프리터는 때때로 교실에서 필요합니다.

단계

귀하가 해석하는 언어가 유래 한 문화에 익숙해 지십시오. 이것은 당신이 자신의 말과 의미를 더 분명하게 할 수 있도록 해석하는 사람을 더 잘 이해하는 데 도움이 될 것입니다.

단계

두 언어의 어휘를 일관되게 공부하십시오. 문서를 번역 할 때 특히 중요합니다.

단계

메모를하고 번역이나 해석이 필요한 주제를 연구하십시오. 예를 들어, 심장 질환에 관한 회의에서 귀하의 직무를 해석하는 것이라면, 현재 낯선 단어 나 개념을 연구 할 수 있도록 의제 사본을 얻는 것이 도움이 될 것입니다.

단계

좋은 의사 소통 및 고객 서비스 기술을 습득하십시오. 당신의 목표는 당신이 원하는 것과 필요한 것을 표현하는 것을 도울 때 양 당사자가 서로 편안하게 느끼도록하는 것입니다. 통역사는 또한 많은 환경에서 편안 할 수 있어야합니다. 학교, 법정 또는 병원에서 일해야 할 수도 있습니다.

단계

더 많은 경험을 얻고 기술을 날카롭게 유지하기 위해 자원 봉사하십시오. 사회 봉사 사무소, 병원, 교회 및 민간 단체는 통역사 및 통역사의 도움을 환영합니다. 일부 직업은 또한 자원 봉사를 통해 정기적으로 얻을 수있는 수년 간의 경험이 필요합니다.

단계

당신이 숙련도를 달성했음을 증명하는 자격증을 취득하십시오. 미국 변호사 협회, 연방 법원, 주 법원 및 전국 청각 장애인 협회를 통해 인증을받을 수 있습니다. 또한 미 국무부는 나바호 어, 아이티 크리올 및 스페인어 통역사에 대한 인증을 발급합니다.

추천 편집자의 선택